জীবনে যদি যিনা-ব্যভিচারের মতো ফাহিশা কর্ম ঘটে যায়, ক্ষমা পাওয়ার উপায় সম্পর্কে আল-কুরআন কী বলে? zina or sexual immorality

বিসমিল্লাহির রহমানির রহীম

যিনা থেকে আধ্যাত্মিক উত্তরণ ও রূহের রূপান্তর: আল-কুরআনের প্রশস্ত ক্ষমার এক অনন্যঅনুধ্যান-

আল-কুরআন মাজীদ মানুষের নৈতিক স্খলনকে যেমন কঠোরভাবে সংজ্ঞায়িত করেছে, তেমনি সেই স্খলন থেকে উত্তরণের জন্য রবের রহমতের দুয়ারকেও অসীমভাবে প্রশস্ত রেখেছে। ‘যিনা’ (ব্যভিচার) বা ‘ফাহিশাহ’ (অশ্লীলতা) মানুষের নফসের ওপর এক চরম যুলুম। কিন্তু আল-কুরআনের সৌন্দর্য হলো—এটি পাপে নিমজ্জিত মানুষকে নিরাশ করেনা, বরং  ‘তাওবাতান নাসূহা’ বা একনিষ্ঠ প্রত্যাবর্তনের মাধ্যমে তাকে পুনরায় ‘কলবুন সালীম’ (পরিচ্ছন্ন হৃদয়) অর্জনের পথ দেখায়। আয়াত ২৫:৭০ এবং ৩:১৩৫-১৩৬-এর গভীর বিশ্লেষণে পাপাচারী থেকে পুণ্যবানে রূপান্তরিত হওয়ার সেই অলৌকিক আধ্যাত্মিক পদ্ধতিটি ফুটে ওঠে।

১. পাপ যখন নেকিতে পরিণত হয়: আধ্যাত্মিক রূপান্তর (তাবদিল)

আল্লাহ রব্বুল আলামিন সূরা আল-ফুরক্বানে যিনাকারীদের পরিণাম বর্ণনা করার পরপরই এক বিস্ময়কর ব্যতিক্রম উল্লেখ করেছেন:

“তবে যারা তওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে (আমালান সলিহা/সংশোধনের কর্ম করা); আল্লাহ তাদের পাপসমূহকে (سَيِّئَاتِهِمْ - সায়্যিআত) নেকি (حَسَنَاتٍ - হাসানাত) দ্বারা পরিবর্তন করে দেবেন (يُبَدِّلُ اللَّهُ)।” (২৫:৭০)

গভীর অনুধাবন: এখানে ‘ইউবাদ্দিলুল্লাহু’ (আল্লাহ পরিবর্তন করে দেবেন) শব্দটি এক বিশেষ মেটাফিজিক্যাল বা আধ্যাত্মিক রূপান্তরকে নির্দেশ করে। এটি কেবল গুনাহ মুছে ফেলা নয়, বরং অপরাধীর অন্তরের অন্ধকারকে আলোর শক্তিতে রূপান্তর করার ঐশী প্রতিশ্রুতি। এই রূপান্তরের জন্য তিনটি শর্ত অত্যন্ত সুনির্দিষ্ট:

  - তাওবাহ (تَابَ): ভুল পথ থেকে ১৮০ ডিগ্রি ঘুরে রবের দিকে ফিরে আসা।

  - ঈমান (آمَنَ): অন্তরে রবের সার্বভৌমত্বকে নতুনভাবে প্রতিষ্ঠিত করা।

  - সৎকর্ম (عَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا): কর্মের মাধ্যমে তাওবাহর সত্যতা প্রমাণ করা।

২. যিকর ও ইস্তিগফার: শয়তানি প্রভাবমুক্ত হওয়ার রিমিডি:

অশ্লীলতা বা যুলুমের পর মুমিনের প্রথম প্রতিক্রিয়া কী হবে, তার এক জীবন্ত চিত্র ফুটে উঠেছে সূরা আলে ইমরানে:

আর তারা যখন কোনো অশ্লীল কাজ (فَاحِشَةً - ফাহিশাহ) করে অথবা নিজেদের প্রতি যুলুম করে, তারা আল্লাহকে স্মরণ করে (ذَكَرُوا اللَّهَ - যাকারুল্লাহ), এরপর তারা তাদের পাপের জন্য ক্ষমা চায়...” (৩:১৩৫)

লক্ষ্য করুন, এখানে ‘ফাহিশাহ’ বা যিনার মতো কাজের পর প্রতিকার হিসেবে ‘যাকারুল্লাহ’ বা আল্লাহর স্মরণের কথা বলা হয়েছে। এটি সরাসরি আয়াত ৪৩:৩৬-এর সেই সত্যকে সমর্থন করে যে—আল্লাহর যিকর থেকে বিচ্যুত হলেই শয়তান সঙ্গী হয়।

সুতরাং, যিনা থেকে উত্তরণের প্রথম ধাপ হলো—বিস্মৃতি ও উদাসীনতা (গাফলা) ঝেড়ে ফেলে পুনরায় রবের স্মরণে ফিরে আসা।

৩. ‘ইসরার’ বা পাপে অটল না থাকার শর্ত:

ক্ষমা পাওয়ার জন্য আল-কুরআন একটি মনস্তাত্ত্বিক শর্ত জুড়ে দিয়েছে: আর তারা যা করেছে, তার ওপর জেনে-শুনে অটল থাকে না (وَلَمْ يُصِرُّوا)। (৩:১৩৫)

আধ্যাত্মিক বিশ্লেষণ: এখানে ‘লাম ইয়ুসিররু’ (অটল না থাকা) এবং ‘লামাম’ (ক্ষণস্থায়ী বিচ্যুতি) ওতপ্রোতভাবে জড়িত। মুমিন ভুল করতে পারে, কিন্তু সে পাপে গেঁড়ে বসে না।

যারা পাপে অটল থাকে না এবং সত্য জানার পর তৎক্ষণাৎ ফিরে আসে, তাদের জন্যই রয়েছে ‘মাগফিরাত’ বা প্রশস্ত ক্ষমা এবং এমন জান্নাত যার তলদেশ দিয়ে নহর প্রবাহিত (৩:১৩৬)। 

এটিই হলো ‘ইজরাম’ বা অপরাধী পরিচয় থেকে মুক্ত হওয়ার একমাত্র পথ।

৪. রবের অসীম দয়ার নিশ্চয়তা (বাসিউল মাগফিরাহ):

যিনা বা ফাহিশাহর মতো বড় পাপ থেকে ফিরে আসার পর মানুষের মনে যে সংশয় জাগে, তার সমাধান রয়েছে আয়াত ৫৩:৩২-এ:

নিশ্চয়ই আপনার রব ক্ষমাশীলতায় অত্যন্ত প্রশস্ত (وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ)।”

যৌক্তিক পূর্ণতা: আল্লাহ যখন নিজেকে ‘বাসিউল মাগফিরাহ’ বা প্রশস্ত ক্ষমাশীল হিসেবে পরিচয় দেন, তখন মানুষের আর নিরাশ হওয়ার কোনো পথ থাকে না। 

৩৯:৫৩ আয়াতের সেই অমোঘ ঘোষণা— “হে আমার বান্দাগণ! যারা নিজেদের আত্মার ওপর সীমালঙ্ঘন করেছ, তোমরা আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয়ো না”—যিনা পরবর্তী জীবনে আলোকবর্তিকা হিসেবে কাজ করে।

উপসংহার:

আল-কুরআনের এই সামগ্রিক বিশ্লেষণ থেকে এটি সুস্পষ্ট যে, যিনা পরবর্তী জীবন কেবল গ্লানি বা অন্ধকারের নয়। যদি কেউ ২৫:৭০ আয়াতের ফর্মুলা অনুযায়ী একনিষ্ঠ তাওবাহ, ঈমান ও সৎকর্মের (আমালান সলিহা/সংশোধনের কর্ম করা) সমন্বয় ঘটায়, তবে স্বয়ং আল্লাহ তার অতীতের সকল কলঙ্ককে হাসানাত বা নেকিতে রূপান্তরিত করে দেন। এটি রবের পক্ষ থেকে মানুষের জন্য এক পরম সম্মান (মুদখালা কারীমা)। ৩:১৩৫ আয়াতের শিক্ষা অনুযায়ী, পাপে লিপ্ত হওয়ার পর ‘অটল’ না থেকে ‘যিকরে’ ফিরে আসাই হলো সফলতার চাবিকাঠি। সফলকাম তারাই যারা পাপাচারের আঁধার চিরে ওহীর আলোতে নিজেদের জীবনকে পুনর্গঠন করে।

ক্ষমা ও আধ্যাত্মিক রূপান্তরের কুরআনি দুআসমূহ:

যুলম ও ভুল স্বীকারে রবের নিকট আরজি (সালামুন আলা আদম):

 رَبَّنَا ظَلَمْنَاأَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَالْخَاسِرِينَ 

রাব্বানা যালামনা আনফুসানা ওয়া ইল্লাম তাগফির লানা ওয়া তারহামনা লানাকুনান্না মিনাল খাসিরিন 

অর্থ: হে আমাদের রব! আমরা আমাদের নিজেদের ওপর যুলুম করেছি; যদি আপনি আমাদের ক্ষমা না করেন এবং আমাদের প্রতি দয়া না করেন, তবে অবশ্যই আমরা ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হবো। (৭:২৩)

গুনাহ ও মন্দ কাজ নেকিতে রূপান্তরের প্রার্থনায় (৩:১৯৩):

رَبَّنَا فَاغْفِرْلَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوفَّنَا مَعَالْأَبْرَارِ
(রাব্বানা ফাগফির লানা যুনুবানা ওয়া কাফফির আন্না সাইয়্যিআতিনা ওয়া তাওয়াফফানা মা’আল আবরার)

অর্থ: হে আমাদের রব! আমাদের গুনাহসমূহ (যুনুব) ক্ষমা করুন এবং আমাদের মন্দ কাজগুলো (সায়্যিআত) মোচন করে দিন এবং পুণ্যবানদের সাথে আমাদের মৃত্যু দান করুন। (৩:১৯৩)

নিরাশ না হয়ে রবের নিকট প্রত্যাবর্তনের দুআ (সালামুন আলা ইউনুস):

 لَّا إِلَٰهَإِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ 

লা ইলাহা ইল্লা আনতা সুবহানাকা ইন্নি কুনতু মিনায যালিমীন) 

অর্থ: আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, আপনি পবিত্র! নিশ্চয়ই আমি যালিমদের অন্তর্ভুক্ত ছিলাম। (২১:৮৭)

বিচ্যুতি থেকে সুরক্ষা ও রহমত কামনায় (৩:৮):

 رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَابَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَّنكَ رَحْمَةً ۚ إِنَّكَ أَنتَالْوهَّابُ 

রাব্বানা লা তুযিগ ক্বুলুবানা বা’দা ইয হাদাইতানা ওয়া হাব লানা মিল্লাদুনকা রাহমাতান, ইন্নাকা আনতাল ওয়াহহাব) 

অর্থ: হে আমাদের রব! হিদায়াত দান করার পর আমাদের অন্তরকে সত্যলঙ্ঘনকারী (বিচ্যুত) করবেন না এবং আপনার নিকট থেকে আমাদের রহমত দান করুন। (৩:৮)

رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّا ۖ إِنَّكَ أَنتَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ وَتُبْ عَلَيْنَاۖ إِنَّكَ أَنتَ التَّوَّ

রাব্বানা-তাক্বাব্বাল্ মিন্না; ইন্নাকা আনতাস্ সামী‘উল্ ‘আলীম্ অতুব্‘আলাইনা-ইন্নাকা আন্তাত্ তাওয়্যা-বুর রাহীম্। 

অর্থ: হে আমাদের রব! আপনি আমাদের পক্ষ থেকে ক্ববূল করুন। নিশ্চয়ই আপনি, আপনিই সর্বস্পন্দনগ্রাহী, বিস্তৃত জ্ঞানসম্পন্ন। এবং আমাদেরকে ক্ষমা করুন। নিশ্চয়ই আপনি, আপনিইতো ক্ষমাশীল, দয়ালু। (আল কুরআন ২:১২৭, ২:১২৮)

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ עَمَّا يَصِفُونَ ۝ وَسَلَامٌ عَلَىالْمُرْسَلِينَ ۝ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

সুবহা-না রব্বিকা রব্বিল ‘ইযযাতি ‘আম্মা- ইয়াসিফূন। অসালা-মুন ‘আলাল মুরসালীন। অলহামদু লিল্লা-হি রব্বিল ‘আ-লামীন!

অর্থ: আপনার রব, যিনি সকল সম্মানের অধিকারী, তিনি তারা যা আরোপ করে তা থেকে পবিত্র। এবং রাসুলগণের প্রতি শান্তি (সালাম)। আর সমস্ত প্রশংসা জগতসমূহের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য। (আয়াত ৩৭:১৮০-১৮২)

Post a Comment (0)
Previous Post Next Post